Welcome to Chandesperansonline.com! Chants Haitiens Francais et Creoles Online

Shelfari


EducationalChildrensBooks:  Educational Children's Books, Stories, Lesson Plans, Ebooks, ESL Reading

↑ Grab this Headline Animator

Worldwide Haitian Creole Classes: Haitian Creole Classes Through Skype

Chandesperans Kreyol, Chants d'Esperance Creole + A cappella MP3 Haitian Music

KouteKreyol:SakPaseNapBoule MP3, Audio Publishing, Ann Aprann Kreyol, Kreyol Pou Tout Moun

Saturday, June 12, 2010

Taking a Tap Tap to Petionville: Shopping for Spices and Vegetables, Food Names and Harvest in Haitian Creole



Support independent publishing: Buy this disc on Lulu.


Support independent publishing: Buy this disc on Lulu.

Mo Vokabulè – Vocabulary Words



Pratik - Any regular customer or vendor



Kòmèsan - seller, a person engaging in commerce



Machann - vendor



Madan sara - Vendors traveling to sell their goods



Mamit - informal unit of measure in Haitian open air markets and stores



Ti mamit - about 1 pound



Gwo mamit - about 5 pounds



Bèu/bè - butter or margarine in Haiti (Very few people establish the distinction between them in Haiti)



Sonje - remember



M sonje ou - I miss you (I remember you!)



Pa bliye-m / Pa bliye mwen! - Do not forget me!



Pwovizyon - groceries



Fè pwovizyon - buy groceries



Pito - to prefer, rather



Kwè - to believe



andwi – chitterlings



pwa nwa – black beans



Zepina – spinach



Pitimi – millet



Pile zepis – pound spices



Pinga ou pèdi tan! Do not lose time



Pinga ou mize! Do not stay too long



Sizonnen poul ak pwason an – Season the chicken and fish



Pa bliye achte sitwon – Do not forget to buy lemons



Pran 2 dan lay – take 2 cloves of garlic



Pran 2 pye siv – Take two chives



Melange tout sa avèk yon ti gout pèsi – Mix all that up with a little bit of parsley.



Mete yon ti kras sèl nan manje-a – Put in some salt in the food



Pile pwav la avan ou mete-l nan bouyon an – Pound the black pepper before putting it into the stew



Madan Jak renmen manje pwason fri oswa an sòs – The lady likes to eat fried fish or fish in sauce



Kwit diri kole ak pwa tann – cook rice with peas



Frikase siv ak yon ti pwav. Fri poul la – Fry the chives and some black pepper. Fry the chicken



Kwit yon bon ti diri grennen pou mwen. Sa fè lontan m pa manje sa – Cook some flaky rice for me. I have not eaten it for a long time.



Kwit Legim – Cook vegetables



Bouyi legim – boil vegetables



Fri legim - Fry vegetables



Manje legim kri – Eat raw vegetables



Ayisyen renmen griye epi fri vyann yo – Haitians like to grill and fry their meats



Yo konn prepare-l an sòs tou – They can prepare it in sauce too



Rache zèb nan jaden sa-a – Weed out this garden



Rache zèb nan lakou-a – Weed out the yard



Monchè – man



Wè monchè! – Yeah!



Ane sa-a, nou pral gen bon rekòt mayi. Lapli tonbe anpil – This year, we are going to have a good harvest of corn. It rains a lot.



Lè lapli tonbe nan sezon lapli, gen anpil lavalas – When it rains during the rainy season, there are a lot of floods.



L-ap farinen nan kan an – It is drizzling at the camp.



Anvan sezon lapli –a koumanse, kultivatè yo vini nan mache-a pou achte semans mayi, pitimi ak melon - Before the rainy season, growers come to the market to buy corn, millet and watermelon seeds.



Chak kout Zèklè ak loraj fè-m pantan – Every bolt of lightening and clap of thunder startle me.



Tibebe yo kriye lè yo tande kout zèklè ak loray – Babies cry when they hear bolts of lightening and claps of thunder.



Pafwa lapli pa vini aprè gwo kout zèklè ak loraj nan mwa Out ak Septanm – Rain does not come after the bolts of lightening and claps of thunger in August and September.



Out, Septanm ak Oktòb se sezon siklò-n an Ayiti- August, September and October are hurricane seasons in Haiti.



Debwazman se kòz lavalas an Ayiti. Pa gen pyebwa ak rasi-n fon pou kenbe tè-a anplas – Tree cuttings are the cause of flooding in Haiti. There are no trees with deep roots to hold the ground in place



Lavalas al jete tout bagay nan rivyè yo ki gonfle epi yo touye epi bwote kay, bèt ak moun al jete nan lanmè – Floodings carry everything to the rivers that swell, kill and take houses, animals and people to the sea.



Pafwa nou ka jwenn moun anba gwo labou – Sometimes you can find people buried under thick mud.



M pa kwè ap gen siklòn an Ayiti ane sa-a aprè dega tranbleman de tè a koze nan peyi a – I do not think there will hurricanes in Haiti this year after the devastation brought by the quake in the country.



Eske ou malad? Poukisa ou ap swe konsa? Are you sick? Why are you sweating like that?



Li pa fè cho – It is not hot.



Li fè fret kounye-a – It is cold now



Li fè bon – the weather is fine



Gen move tan – It is stormy



Tan-an mare – it is cloudy



Lè li fè frèt, m mete yon chanday – When it is cold, I wear a sweater.



Sechrès la fini nan Kalifòni – The drought is over in California.



Gen de sezon an Ayiti: Sezon lapli ak sezon sèch – There are two seasons in Haiti: Rainy season and dry season.



Nan peyi tankou Etazuni ak Kanada, gen kat sezon: prentan, ete, otòn ak ivè – In countries such as the United States and Canada, there are four seasons: Spring, Summer, Fall (autumn) and Winter

Sunday, June 6, 2010

Learn Kreyol on Your own: Free Creole Audio Lessons To Learn Without a Teacher

Buy 'Sak Pase? N-ap Boule Textbook' to follow along


Creole Lessons? Contact Us at AnnPaleKreyol@Gmail.com
Or at HaitianCreole@Gmail.com



  • Lesson #1







  • Lesson#1.1-Creole Vowels








  • Lesson #2








  • Lesson #2.1: More Phrases, Expressions and Greetings








  • Lesson #3








  • Lesson #4








  • Lesson #5








  • Lesson#6: Sak Pase








  • Lesson #6: Body Parts in Kreyol








  • Lesson#7: Kreyol Phrases and Expressions








  • Lesson#8: Brief News in Kreyol








  • Lesson#9: Free Sample of Textbook Audio Files








  • Listen to Sak Pase? N-ap Boule Textbook Audio-Chapters 1-3









  • Home/Página de inicio









  • Que Tal? Kreyol en Espanol Leccion #1 gratuita








  • Que Tal? Kreyol en Espanol Leccion #2 gratuita









  • Que Tal? Kreyol Por Espanol Leccion #3 Gratuita: El Cuerpo Humano











  • KreyolPorEspanol: Leccion#4: Dia de Conferencia
  • Welcome to KreyolAudioMP3! KreyolAudioMP3 is about Providing you with Creole Acappella to Teach You Creole





    Canten con los Chicos Haitianos! Sing along with Haitian Children by getting a copy of this new 10-song CD for your youth group, sunday school and church activities.

    Support independent publishing: Buy this disc on Lulu.

    Support independent publishing: Buy this disc on Lulu.